"Walk-in-rokotus", siis mikä ihme saa sotkemaan kieltä noin? Mitä tuo edes tarkoittaa? Miten olisi ihan suomalainen ja ymmärrettävä: "korona-rokotus ajanvarauksetta".
Washington Post: "Venäjä ei voi loputtomasti kasata joukkoja Ukrainan rajoille"
Sataprosenttisesti totta, Venäjälläkin on lopulta vain rajallinen määrä sotilaita ja kansalaisia, jotka voidaan varustaa asein.